• Рубрика записи:Анекдоты

 

На нашем сайте собраны смешные философские анекдоты. Читаем, улыбаемся, а может даже и смеемся!

 

 

 


Анекдот 70-х годов.
– Что такое ЦК КПСС?
– Набор глухих согласных.


Идет юрист, несет стопочку книг. Идет филолог, тащит стопку, под которой его не видно. Юрист, с ужасом: «Это что, литература к сессии?!» Филолог, злобно: «Издеваисси?! Это СПИСОК литературы к сессии!»


«Замолаживает», – сказал ямщик. Даль достал свою записную книжку и написал: «Замолаживать – пасмурнеть, заволакиваться тучками, клониться к ненастью».
«Да, молоз… Не замелнзуть бы, блин!» – добавил ямщик…


философский анекдот


Знаменитый российский поэт Жуковский в зрелом возрасте был весьма известным в стране человеком и даже обучал семью Государя Императора русскому языку и изящной словесности.
Как-то раз на загородной прогулке при большом стечении всякого народа наиголубейшей крови к Жуковскому подошла наивная тринадцатилетняя княжна (по другой версии это была иностранная принцесса, увидевшая сие слово на заборе в саду, и вопросившая о нем на пиру с большим количеством именитых гостей) и спросила:
– Господин поэт! А что обозначает слово «.уй»?
Все замерли… Но Жуковский, не растерявшись и не поморщившись, ответил:
– Высокородная княжна! В великорусском языке есть глагол «совать». Обозначает оно – помещать, вставлять что-либо куда-либо. От него образовано повелительное наклонение «суй». В малороссийском диалекте русского языка есть глагол «ховать», обозначает – прятать. От него образовано повелительное наклонение «.уй», по-русски обозначает – «прячь».
(– А помните, ваше высочество, мы с вами давеча проходили повелительное наклонение? Так вот, то, что вы изволили сказать, есть не что иное, как повелительное наклонение от слова «ховать», что означает «прятать». Однако слово сие употребляется лишь низшими сословиями, и желательно в приличном обществе его не употреблять.)
Все вздохнули с облегчением. Княжна, довольная, ушла. (Все продолжили стучать вилками.)
После чего к Жуковскому подошел государь-император, вынул из кармана золотые часы и подал поэту со словами: «На, .уй в карман! За находчивость!»


Сидят офицеры, играют в карты, но не идет игра – скучно как-то. Чего-то не хватает. Не хватает поручика Ржевского. Посылают за ним ординарца.
Ординарец возвращается и сообщает:
– Поручик с дамой и просил передать, что если не сможет, то придет обязательно.


В гостиничном номере, во время международного молодежного фестиваля, поселились три девушки: русская Маша, француженка Жанна и англичанка Мэри.
Маша не владела иностранными языками, Мэри знала французский, а Жанна изъяснялась по-английски и по-русски.
При утреннем туалете Мэри обнаружила, что у нее украли драгоценности, и спросила Жанну, не брала ли она их? Жанна ответила, что нет, не брала.
Тогда Мэри попросила Жанну перевести на русский язык этот же вопрос Маше.
Ответ Маши:
– Очень мне нужны ваши драгоценности.
Перевод Жанны:
– Маша взяла драгоценности, потому что они ей очень нужны.
Мэри:
– Очень странно. Почему же Маша взяла драгоценности, не спросив меня. Пусть в таком случае оплатит мне их стоимость.
Маша, выслушав перевод вопроса Мэри, ответила:
– Здравствуйте, я ваша тетя.
Перевод Жанны:
– Маша здоровается с вами, Мэри, и утверждает, что является вашей близкой родственницей.
Мэри:
– Я не осведомлена о нашем родстве, но в таком случае пусть Маша оплатит половину стоимости драгоценностей.
Маша:
– А хрена ей не нужно?.
Перевод Жанны:
– Маша согласна оплатить стоимость драгоценностей овощами…


Штирлиц порол чушь. Чушь отчаянно визжала.


Штирлиц приехал в Гестапо навеселе и поставил весело под окнами кабинета Мюллера.


Штирлиц пришел к выводу. Но Вывода не оказалось дома.


Иностранная делегация посетила советский завод. Мастер и рабочий темпераментно беседуют, никого не замечая. Один из иностранцев знает русский и переводит беседу остальным:
– Мастер предлагает рабочему обработать деталь, ссылаясь на то, что он состоит в интимных отношениях с матерью рабочего. Рабочий отказывается обрабатывать деталь, ссылаясь на то, что он состоит в интимных отношениях с матерью мастера, с начальником цеха, с директором завода и с самой деталью.


Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14


Рекомендуемые статьи: